11月23日の書き込み


Visiblement, le seul avantage de la m?hancet?est d’?re gratuite.
Mais ? n’est pas une raison pour en profiter.
Je suis, dans ma recherche de perfection, plus port?par les messages des fans inconditionnels que par ceux des fans au conditionnel et pr??e souvent la sinc?it? m?e si elle parait na?e, au faux intellectualisme.


R?alez vous avec ce que je vous donne et que personne d’autre ne vous donnera jamais ou vous laissera m?e approcher.
Laissez les critiques subjectives ?ceux dont c’est le m?ier et qui, sans la cr?tion des autres, n’auraient rien ?manger.
Il se trouve, pour revenir aux emailomanes, qu’?mon grand ?onnement, une vraie fan, dont l’unique faute a ??d’?aler en public un psychodrame ?2 balles avec son partenaire virtuel, a ??la seule ??re ?2 doigts de trouver les musiciens en question.
Je trouve ?alement 13 regrettable de se moquer des imperfections du langage d’admiratrices ?rang?es qui se donnent du mal ?s’adresser ?nous dans notre langue natale.
Rien n’emp?hera le POLNAWEB de voguer sur le chemin d’un avenir positif et digne de son attente.


L’AMIRAL


P.S pour les ?es sensibles et au dessus du lot, remplacer bien sur le mot ?fan ?par ?admirateur ?ou ?connaisseur ?



WEB英訳
Visibly, the alone advantage of the wickedness is to be free.
But that is not a reason to profit from it.
I, in my perfection research, more carried by the messages of the unconditional fans than by those of the fans to the conditional one and prefers often sincerity, even if she adorned na?e, to the false intellectualism.
Treat you with this that I give you and that no one else will not give to you never or you will leave even to approach.
Leave the subjective critics to those of which this is the trade and that, without the creation of the others, would not have nothing to eat. It is located, to come back to the emailomanes, that to my big astonishment, a true fan, of which the unique fault was to spread in public a psychodrama to 2 bullets with his potential partner, was the alone to be at 2 fingers to find the musicians in question.
I find equally 13 unfortunate one to mock itself imperfections of the language foreign admiratrices that give themselves evil to address to itself us in our natal language.
Nothing will prevent the POLNAWEB to drift on the way of a positive and worthy future of his expectation.


P.S for the sensitive souls and above the batch, replace well on the word ?fan ?by ?admirer ?or ?connoisseur ?