これをわすれちゃなんねぇ

今回の目玉!!


最後の一品と言われた
スペイン語で歌っているベネズエラ盤」アルバム
※がついているのが、スペイン語バージョン
愛の願い※
ノンノン人形
恋人に捧ぐバラード
人生は星の流れ
タイム・ウイル・テル
夜の鳥と一緒に※
僕の心にいつまでも
青春に捧ぐバラード
君との愛がすべて
初めての愛
君は友達※


このアルバムは初めて聞きました
発音についてはスペイン語が解らないのでなんとも判定しかねるが
イタリア語の発音がそうとう酷いらしいので
スペイン語の方もあまり期待はできない気がする
(フランス語とイタリア語ってかなり近い言語)


何故スペインではなくて、ベネズエラでこんなスペイン語バージョンが発売されたんだか
スペインで発売するには余りにも発音が悪かったからとかそんなのは理由になるのか?


ジャケットは普通のファースト盤とほぼ同じ
POLNARECORD fanに載っています